William
Wordsworth
Appendix to Lyrical
Ballads
(1802)
"By what is
usually called Poetic Diction."
As perhaps I have no right to
expect from a Reader of an introduction to a volume of Poems that
attentive perusal without which it is impossible, imperfectly as
I have been compelled to express my meaning, that what I have
said in the Preface should throughout be fully understood, I am
the more anxious to give an exact notion of the sense in which I
use the phrase poetic diction ; and for this purpose I will
here add a few words concerning the origin of the phraseology
which I have condemned under that name. The earliest Poets
of all nations generally wrote from passion excited by real
events; they wrote naturally, and as men: feeling
powerfully as they did, their language was daring and
figurative. In succeeding times, Poets, and men ambitious
of the fame of Poets, perceiving the influence of such
language, and desirous of producing the same effect, without
having the same animating passion, set themselves to a
mechanical adoption of those figures of speech, and made use of
them, sometimes with propriety, but much more frequently
applied them to feelings and ideas with which they had no
natural connection whatsoever. A language was thus
insensibly produced, differing materially from the real language
of men in any situation. The Reader or Hearer of this
distorted language found himself in a perturbed and unusual state
of mind: when affected by the genuine language of passion
he had been in a perturbed and unusual state of mind also:
in both cases he was willing that his common judgment and
understanding should be laid asleep, and he had no instinctive
and infallible perception of the true to make him reject the
false; the one served as a passport for the other. The
agitation and confusion of mind were in both cases delightful,
and no wonder if he confounded the one with the other, and
believed them both to be produced by the same, or similar
causes. Besides, the Poet spoke to him in the character of
a man to be looked up to, a man of genius and authority.
Thus, and from a variety of other causes, this distorted language
was received with admiration; and Poets, it is probable, who had
before contented themselves for the most part with misapplying
only expressions which at first had been dictated by real
passion, carried the abuse still further, and introduced phrases
composed apparently in the spirit of the original figurative
language of passion, yet altogether of their own invention, and
distinguished by various degrees of wanton deviation from good
sense and nature.
It is indeed true that the
language of the earliest Poets was felt to differ materially from
ordinary language, because it was the language of extraordinary
occasions; but it was really spoken by men, language which the
Poet himself had uttered when he had been affected by the events
which he described, or which he had heard uttered by those around
him. To this language it is probable that metre of some
sort or other was early superadded. This separated the
genuine language of Poetry still further from common life, so
that whoever read or heard the poems of these earliest Poets
felt himself moved in a way in which he had not been accustomed
to be moved in real life, and by causes manifestly
different from those which acted upon him in real life.
This was the great temptation to all the corruptions which have
followed: under the protection of this feeling succeeding
Poets constructed a phraseology which had one thing, it is true,
in common with the genuine language of poetry, namely, that
it was not heard in ordinary conversation; that it was
unusual. But the first Poets, as I have said, spoke a
language which though unusual, was still the language of
men. This circumstance, however, was disregarded by their
successors; they found that they could please by easier
means: they became proud of a language which they
themselves had invented, and which was uttered only by
themselves; and, with the spirit of a fraternity, they arrogated
it to themselves as their own. In process of time metre
became a symbol or promise of this unusual language, and whoever
took upon him to write in metre, according as be possessed more
or less of true poetic genius, introduced less or more of
this adulterated phraseology into his compositions, and the
true and the false became so inseparably interwoven that the
taste of men was gradually perverted; and this language was
received as a natural language; and, at length, by the influence
of books upon men, did to a certain degree really become
so. Abuses of this kind were imported from one nation to
another, and with the progress of refinement this diction became
daily more and more corrupt, thrusting out of sight the plain
humanities of nature by a motley masquerade of tricks,
quaintnesses, hieroglyphics, and enigmas.
It would be highly interesting to
point out the causes of the pleasure given by this extravagant
and absurd language; but this is not the place; it depends upon a
great variety of causes, but upon none perhaps more than its
influence in impressing a notion of the peculiarity and
exaltation of the Poet's character, and in flattering the
Reader's self-love by bringing him nearer to a sympathy with that
character; an effect which is accomplished by unsettling ordinary
habits of thinking, and thus assisting the Reader to approach to
that perturbed and dizzy state of mind in which if he does
not find himself, he imagines that he is balked of a
peculiar enjoyment which poetry can, and ought to bestow.
The sonnet which I have quoted
from Gray, in the Preface, except the lines printed in Italics,
consists of little else but this diction, though not of the worst
kind; and indeed, if I may be permitted to say so, it is far too
common in the best writers, both antient and modern.
Perhaps I can in no way, by positive example, more easily give my
Reader a notion of what I mean by the phrase poetic diction than
by referring him to a comparison between the metrical paraphrases
which we have of passages in the old and new Testament, and
those passages as they exist in our common Translation. See
Pope's "Messiah' throughout, Prior's "Did sweeter sounds adorn
my flowing tongue," &c. &c. "Though I speak with
the tongues of men and of angels," &c. &c. See 1st
Corinthians, Chapter 13th. By way of immediate example,
take the following of Dr. Johnson.
"Turn on the prudent Ant thy
heedless eyes,
Observe her labours, Sluggard, and
be wise;
No stern command, no monitory
voice,
Prescribes her duties, or directs
her choice;
Yet timely provident she hastes
away,
To snatch the blessings of a
plenteous day;
When fruitful Summer loads the
teeming plain,
She crops the harvest and she
stores the grain.
How long, shall sloth usurp thy
useless hours,
Unnerve thy vigour, and enchain
thy powers?
While artful shades thy downy
couch enclose,
And soft solicitation courts
repose,
Amidst the drowsy charms of dull
delight,
Year chases year with unremitted
flight,
Till want now following,
fraudulent and slow,
Shall spring to seize thee, like
an ambushed foe."
[The Ant ]
From this hubbub of words pass to
the original, "Go to the Ant, thou Sluggard, consider her ways,
and be wise: which having no guide, overseer, or ruler,
provideth her meat in the summer, and gathereth her food in the
harvest. How long wilt thou sleep, 0 Sluggard? when
wilt thou arise out of thy sleep? Yet a little sleep, a
little slumber, a little folding of the hands to sleep. So
shall thy poverty come as one that travaileth, and thy want as an
armed man." Proverbs, chap. 6th.
One more quotation and I have
done. It is from Cowper's verses supposed to be written by
Alexander Selkirk.
"Religion! what treasure untold
Resides in that heavenly word!
More precious than silver and
gold,
Or all that this earth can afford.
But the sound of the church-going
bell
These valleys and rocks never
heard
Ne'er sigh'd at the sound of a
knell,
Or smil'd when a sabbath appear'd.
Ye winds, that have made me your
sport,
Convey to this desolate shore
Some cordial endearing report
Of a land I must visit no more.
My Friends, do they now and then
send
A wish or a thought after me?
0 tell me I yet have a friend
Though a friend I am never to
see."
I have quoted this passage as an
instance of three different styles of composition. The
first four lines are poorly expressed; some Critics would call
the language prosaic; the fact is, it would be bad prose, so bad,
that it is scarcely worse in metre. The epithet
"church-going" applied to a bell, and that by so chaste a writer
as Cowper, is an instance of the strange abuses which Poets have
introduced into their language till they and their Readers take
them as matters of course, if they do not single them out
expressly as objects of admiration. The two lines "Ne'er
sigh'd at the sound," &c. are, in my opinion, an instance of
the language of passion wrested from its proper use, and, from
the mere circumstance of the composition being in metre, applied
upon an occasion that does not justify such violent
expressions, and I should condemn the passage, though perhaps few
Readers will agree with me, as vicious poetic diction. The
last stanza is throughout admirably expressed: it would
be equally good whether in prose or verse, except that the
Reader has an exquisite pleasure in seeing such natural Ianguage
so naturally connected with metre. The beauty of this
stanza tempts me here to add a sentiment which ought to be the
pervading spirit of a system, detached parts of which have been
imperfectly explained in the Preface, namely, that in proportion
as ideas and feelings are valuable, whether the composition be in
prose or in verse, they require and exact one and the same
language.